6 August 2008
May you have physically and mentally well being!
May you achieve you ambition!
May your prayer come true!
So be it !
See you soon.
Come anytime, our door are open to you.
Hope to see you again
Looking forward to seeing you again
The same to you
Plz be punctual = အခ်ိန္မွန္ပါေနာ
Suit yourself = မင္းေလးစိတ္တုိင္းက်
Be good!
Be rest assure! = စိတ္ခ်ပါ
Glad to have you = ၀မ္းပန္းတသာ ႀကိဳဆုိပါတယ္
Long time, no see
We pray God keep them safe
Bye bye for now
Let’s get together one of these day = ဒို႔တေန႔ေန႔ ဆုံၾကရေအာင္
Wishing you and other are well !
Long live my beloved father!
What a shame !
What a pity !
So long = သြားေတာ့ေနာ္
Phrasal
Chatter box.
Fishwife. အာၾကမ္း
So much the better.
Sorry/ pardon?
At the moment.
These day.
Ceremony of consecrating a Buddha Image
Soon day, sooner or later.
For a minute.
Every two day, (ႏွစ္ရက္ျခားတခါ), every after day ( တရက္ျခားတခါ)
In the second week of August.
Not so long, at most, three day.
In short time.
In the near future.
On my behalf, on behalf of abbot.
To my mind
Lady’s man (ႏွာဘူး).
A little by a little
Fell free (စားပါ၊ သြားပါ)
Certainly (စိတ္ခ်ပါ)
Nothing happen
To tell you the truth. (အမွန္ေျပာရရင္)
Ten minutes ago, just now.
The call of nature (အိမ္သာသြားမလို႔)
In my opinion. (ငါ့အျမင္ေျပာရရင္)
Very junior.
Very senior
Reasonable price
Fair price
Market price
Much like ( လူႀကိဳက္မ်ားတယ္)
Difficult in finding
This moment. ခုပဲ
Money making fever
Evil mind, good nature.
Holy hest house ဓမၼာရုံ
The presiding monks သီလေပးဘုန္းႀကီး
Well paid လခေကာင္းသားပဲ
From here to eternity . ေရေျမဆုံးေစေတာ့ကြယ္
Long speech
Long lecture
Wrong number
None so good
Once in a while = တခါတေလမွပ
By all mean = ဘယ္နည္းနဲ႔ပဲျဖစ္ျဖစ္
All the same = ဒီအတုိင္းပဲလား
All in all = အားလုံးျခံဳၾကည့္ရင္
After all = အဲဒီလုိဆုိရင္ေတာ့
On each side = ပတ္ပတ္လည္မွာ
Just in time = အခ်ိန္မီွေလး
So so
Up to now
For the time being
Only then
One in blue moon = အင္မတန္ၾကာမွတခါ
Rain or shine = ေနပူပူ မုိးရြာရြာ
Near miss = ကပ္လြဲသြားတယ္
By any mean = မည္သို႔ပင္ျဖစ္ေစ
By now= ခုေလာက္ဆုိ
One day ahead = တရက္ႀကိဳတင္၍
Latterly = ခုတေလာ
By then = အဲဒီအခ်ိန္က်ရင္
Now and then = from time to time = မၾကာခဏ
Day by day
In the long run
A room with twin bed
On social formality = ေလာက၀တ္စကားေတြနဲ႔
Sarcastic man = ေထ့ေငါ့၍ စကားေျပာတတ္သူ
For sometime now = ခုခ်ိန္မွာ
However much governor try = ဘယ္ေလာက္ပဲ ႀကိဳးစားစား
Not that I know of = ကၽြန္ေတာ္သိသေလာက္ေတာ့ ( မသြားဘူး၊ မစားဘူး)
Lose touch with somebody = အဆက္သြယ္ျပတ္သြားတယ္
At that case = အဲဒါဆုိရင္
So and so = ေသနာေကာင္ႀကီး
As for me
When time come = အခ်ိန္တန္ရင္
For this reason/ this is why
Since then = အဲဒီအခ်ိန္က စၿပီးေတာ့
In a row = ဆက္တုိက္
Or else / otherwise/
Nowadays
On and on = ဆက္ခါဆက္ခါ
Though with difference = မ၀ံ့မရဲ
Little by little
In its turn = တလွည့္တဖန္
In some far corner of the world = ေခ်ာင္က်တဲ့အရပ္
By word of mouth = အာဂုံ
Light hearted people = ေပွ်ာ္ေနတတ္သူ
Highly of myself = ကိုယ့္ကိုယ္ကို အထင္ႀကီးသူ
The same here
First come, first serve = ဦးရာလူစနစ္ပဲ
No question about it = ေမးေနစရာမလုိဘူး
As far as I know = က်ေနာ္သိသေလာက္ေတာ့
No extra charge = အပိုေငြ မလုိပါဘူး
Beats me = မေျပာတတ္ဘူး
At no time = ဘယ္တုန္းကမွ
In short = လုိရင္းအားျဖင့္၊ အက်ဥ္းအားျဖင့္
If at all,
More recently = မ်ားမၾကာျမင့္မီွက
With effect from 4th , May, 2007 = မွစ၍
In need = လုိအပ္တဲ့အခါ
Because of this = ဤအေၾကာင္းေၾကာင့္
In respect to her = သူမႏွင့္စပ္လ်ဥ္းၿပီးေတာ့
In the course f history = သမုိင္းတေလွ်ာက္မွာ
In due course = အေၾကာင္းညီညြတ္စြာ
If any = ဘာမဆုိ
As a matter of fact = အမွန္တကယ္ေတာ့
Honestly speaking
Answer the call of nature
In this case
In that sense = အဲဒီအဓိပၸါယ္နဲ႔
This is how
That is why
To decide what early Buddhism is
In this regard = ဒါနဲ႔စပ္လ်ဥ္း၍
In orderly = စနစ္တက်
But in M.N = M.N ထဲမွာေတာ့
In terms of bases = အေျခခံအားျဖင့္
Only the whole = ျခံဳ၍ၾကည့္ရေသာ္
On the other hand = in a way
Than ever = ခါတုိင္းထက္
Nearly all my friend
It’s long shot = ရမ္းေျပာရရင္
As far as I’m concern = ကိုယ့္အေနနဲ႔ေတာ့
In good time = အခ်ိန္တန္ရင္
In this way/ in the same way
From all walks of life = လူတန္းစားအသီးသီးမွ
On return = အျပန္မွာ
Now and then
In case = အကယ္၍
In return = အျပန္အလွန္အားျဖင့္
In this way = ဤနည္းအားျဖင့္
On the way back = အျပန္လမ္းမွာ
On the way home
For this reason = ဤအေၾကာင္းေၾကာင့္
For the above reason = အထက္ပါအေၾကာင္းမ်ားေၾကာင့္
By doing so
Good or bad , neighbor are neighbor.
So doing
Even now
In different way, (people, word) = နည္းအမ်ဳိးမ်ဳိးျဖင့္
As such = ဤကဲ့သို႔
Just the contrary = တျခားစီပါပဲ
In number = အေရအတြက္အားျဖင့္
Neither too much nor too little.
That is to say = ဆုိလုိသည္မွာ
On this account = ဤကိစၥနဲ႔စပ္လ်ဥ္း၍
At proper time
In respond = ျပန္လည္၍
In the sequel = ေနာက္ပိုင္းတြင္
Not longer after his higher ordination.
As long as life endure
Yet even those odd = အဲဒီလုိ အေျခေနမ်ဳိးမွာေတာင္မွ
From this day forth, as long as live endure
In this manner = ဤကဲ့သို႔ေသာ
In many way = နည္းေပါင္းမ်ားစြာျဖင့္
Soon after birth of his only child
In quest of = ေတာင္းပန္မႈေၾကာင့္
Almost all of my question / quite a few of / most of / just a few of / every single one of /
By now = အခုေလာက္ဆုိ
One day ahead = တရက္ႀကိဳတင္၍
After long lecture
If you care to join = ဆႏၵရိွရင္
Leave of absence = ပ်က္ကြက္ခြင့္
In order to outdone = အားက်မခံ
In an instant = တခဏအတြင္းမွာ
First and foremost = ပထမဦးဆုံး
Well to do = ေၾကာင့္ၾကမဲ့ေနႏုိင္တယ္
I’d be glad to = မွာေပါ့
Which way = how
Just the same feeling
Sure ( certainly) = တကယ္ေပါ့
Not more than three day = သုံးရက္ထက္ မပိုပါဘူး
Not less than two day = ႏွစ္ရက္ထက္မနည္းပါဘူး
So do we = ငါတုိ႔လည္း ဒီအတိုင္းပဲ
Not a bit = နည္းနည္းမွ မတတ္ဘူး
By force
Purposely
Wednesday, August 6, 2008
Chapter (4) Greeting in parting
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment